Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: любовь к букоффкам (список заголовков)
18:57 

Про черную метку, сухопутную крысу и хозяйку борделя

Я - это я. И во мне - весь мир.
Кароче, опять про слова) И факты их появления.

1. Black spot (черная метка) - литературное изобретение талантливого писателя Р. Стивенсона)) Об этом можно прочитать в английской вики (собственно, так я об этом и узнал). Примечательно, смысл метки как знака Стивенсон взял не совсем "с потолка". Например, пираты каррибского бассейна вручали предателям и информаторам властей игральную карту - туз пик, причем острие пики смотрело предателю в лицо)) Типа ты попал, чувак.

2. Land rat (сухопутная крыса) - вполне нормальный буквализм. Мной был замечен в двух испостасях: you land rat! (крыса ты сухопутная!) как ругательство и you can't make it, can you, land rat? (тебе же это не по силам, сухопутная крыса) как обращение, констатирующее факт.

3. Madame (хозяйка борделя) - видите ли, англичане всегда считали французов нацией развратников , поэтому и "матушка" у них пишется/произносится на французский манер)) Обращение к мадам в личной беседе было простым: Madame + Имя.
Да, у этого слова куча синонимов - как-нить соберусь и выложу все (с синонимами злачного места - практика показала, оно пригождается). Например, одним из самых забавных и исторически справедливых является этот - (the) mother of the maids (вы ж помните, что в борделе только одна мадам - так что "зе"). Так в Англии называли "female brothel-keeper" (женщину, содержащую бордель) в 1787-1830 годы. Потрясающая языковая издевка, я щитаю. Потому что (the) Mother of the Maids (большие буквы - это важно) - это the head of maids of honour in a Royal household. Т.е. обер-фрейлина* (старшая над фрейлинами королевы) - достаточно почетная женская должность при королевском дворе в 1570-1800 годах.
Так что с этим синонимом надо быть аккуратным, а то возникнет двусмыслица и бордель появиццо там, где его нет и быть не может)

П.С. Альруна, огромный сяп за посеянные в мою душу сомнения)))
П.П.С. я вчера убого налажал, и этого никто не заметил.
*обер-фрейлина. Тут сложно провести параллель с нашей табелью о рангах, потому что в ней слишком много классов. А некоторые представители (камер-фрейлины, статс-дамы) никаких определенных обязанностей при дворе не несли. Тогда как фрейлин у королевы Англии было немного, все занимались делом, и об этом стоит уже написать отдельно, да)

@темы: XVI век, любовь к букоффкам, памятка реконструктора, резвлюсь как могу, старая-добрая Англия, язык сердца

17:41 

Что было раньше: подзорная труба или подзорная труба?

Я - это я. И во мне - весь мир.
Все началось с того, что герой четвертого рассказа смотрел в подзорную трубу, а вариант «telescope/terrestrial telescope» мне категорически не нравился. Ну какой пират/морской волк и т.п. будет смотреть в телескоп? Потом был надыбан вариант «long glass» (с претензией на морской термин), затем на глаза попался вопрос «людиии! Как это называли раньше? Ну не телескоп же…» и ответ «нет, не телескоп, а что-то вроде brass telescope» - типо те же яйца, только медные.

Конечно, меня выручил Стивенсон)

@темы: язык сердца, старая-добрая Англия, резвлюсь как могу, памятка реконструктора, любовь к букоффкам, XVI век

14:00 

И вот что я наблюл... (с)

Я - это я. И во мне - весь мир.
Вчера ночью отправил третий рассказ околобордельной тематики)) Чувак получился харизматичным, эмоциональным и в меру грубоватым для своей профессии. А еще у него специфическое произношение) лоол) Он глотает звуки, и я слышу его твердый приступ - такой северный акцент)))
А еще он сука добрый))) Фаталист и болен сифилисом.
Мне с ним было весело и занимательно.

Например, я узнал, что ye - это исторически множественное число от thou. Т.е. это когда обращаются уважительно к группе равных или старших по статусу и положению) вот как дойчевое Sie.

Во-вторых, я узнал шикарное восклицание "Боже правый!/ Ничего себе!/Да что вы?Что???" да, без упоминания рогатого) Ye gods and little fishes!
этимологию покопаю, тут всплывает 17 век Британия и 1850 годы Америка... и еще говорят, что "маленькие рыппки" прицепились не то от популярной в то время песни (почти как про бутылку рома, сундук мертвеца и 15 человек команды), не то от популярной пьесы)

А еще я наблюл немедицинское обзывательство белой горячки))) to have the shakes И пришла к нему "белочка"))
Отсюда интересно посмотреть на такие "трясучие" глаголы с "зе" и окончанием "эс" или нулевым:
The shakes - оно же лихорадка и озноб (дрожит все тело)
The shivers – озноб (дрожит все тело)
The tremble – трясучка (дрожат отдельные части тела)
The quivers - это колчаны, причем конкретные)

И два словечка из 16-го века, обозначающие мальчика-хлопчика) Английский вариант - laddie [lэdi] (датируется 1546 годом), шотландский - callant [kэlent] (датируется 1596 годом).

UPD: сяп, что заметил)

@темы: язык сердца, старая-добрая Англия, резвлюсь как могу, памятка реконструктора, любовь к букоффкам, XVI век

15:09 

Эдгару По такое не снилось даже в самом кошмарном сне)

Я - это я. И во мне - весь мир.
Ир-чан случайно нашла файлик, который я заныкал еще на 4-ом курсе инста. Эта милая переделка "Ворона" вдохновила нас на великий подвиг - сдачу экзамена по истории инглиша. Надо сказать, это был самый поганый предмет из всех, потому что он самый бесполезный в жизни, а учить надо было море бессистемной инфы - трансформацию звуков и не только во времени и пространстве. Временами казалось, что там не только без полллитры не разобраться, но и со всем литром.
Кстати, герой или героиня этого стиха тоже это понял/поняла)) И да, Ленор тут тоже будет.

Осторожно: многа страшных аглицких букаф и незнакомых словей.

читать дальше

@темы: любовь к букоффкам, чисто ржа, язык сердца

12:27 

О книгах и не только

Я - это я. И во мне - весь мир.
Вчера внезапно (с легкой руки Вселенной) открыла для себя Стругацких. Ржала над Котом - сочувствовала, но ржала, восхищенно зачитывала избранные отрывки Ир-чан в сушильне, автобусе, дома. Давно меня так не цепляло - "киндрэт" Пехова я выпила до дна еще в ноябре 2010 (подраконила на цитаты и ремарки, пропустила через себя, пожила в мире). В "Понедельнике" мне понравился не стиль (на фоне бурноцветущей культуры разных фиков и ты.пы он показался мне довольно обычным), не атмосфера, а чувство хумора и живые герои.

Откровенно обрадовался тому, что я снова начал читать. После инста мне потребовалось 3 года с хвостиком, чтобы а) захотеть самому что-то читануть б) перестать смотреть на текст глазами литературного патологоанатома. Нормальным человеком я не стал, все равно "перепрыгиваю" через неинтересные мне области - т.е. там где нет важной инфы: ни развития действий, ни важных деталей, ни идей, забавных моментов или красивых диалогов с этическими играми. Словесные потуги героев вида "строчка за строчкой" (- кто? - он! откуда? - как всегда! - тогда поскакали...) вылетают сразу))) Это ужасно мешает киношной картинке, которую я вижу при чтении - как белое пятно или помехи.
И еще откровенно обрадовался тому, что есть что читать)

читать дальше

@темы: любовь к букоффкам, отжиг вселенной, флеш-бэк, чисто ржа

15:45 

Написание текстов как управлемый творческий процесс

Я - это я. И во мне - весь мир.
Во время разговора с Альруной всплыли очень интересные сравнения, образы и появилась кристально четкая картинка бытия, назовем ее так. До прямого вопроса я обычно не задумываюсь, как делаю что-то. А тут задумался - и возник интересный инсайт.

Еще в универе преподы терзали нас риторическим вопросом - перевод это ремесло или все-таки искусство? После выпуска - тоже, кстати, терзали)))
С одной стороны, это ремесло - упорный труд, концентрация, мозговые процессы и суперсвязи, куча дополнительной литературы и информации, время, деньги и т.п. С другой, это искусство - не как предмет и конечный продукт, а как процесс создания чего-то уникального. Искусство подобрать ироничную фразу, емкий эпитет, расшифровать местные реалии, преодолеть в тексте культурные различия людей, передать смысл и образы, эмоции и оттенки, породить в конечном итоге отдельный, самостоятельный шедевр, оставаясь при этом "слугой" автора...
А когда варишься во всем этом, понимаешь, что вопрос "с подковыркой", ибо перевод - это и ремесло, и искусство одновременно.

С написанием текстов дело обстоит точно так же (как и с написанием музыки и созданием масштабных живописных полотен). Это управляемый творческий процесс.
Сначала я собираю необходимую информацию - какие-то факты, цифры, имена и названия - либо она попадает в мои руки сама.
В первом случае у меня уже есть цель и замысел, во втором я задумываюсь над ним чуть позже, когда понимаю, как и для чего можно использовать такой подарок судьбы)

Когда у меня есть необходимая инфо и я знаю, какова цель/мысль будущего текста, я составляю "рыбу" - скелет или эскиз. Это либо поток сознания, если просто прет, либо сбор конкретной важной и вкусной инфы в одном абзаце вместе с главной мыслью - над словами и формой пока не думаю, чтобы не терять времени - не "висеть" над каждым словом, чувствуя что это "не то". Так можно страдать бесконечно в плену одного незавершенного предложения))

На готовую "рыбу" очень удобно посмотреть сверху - "в полете". Сразу видно, на какие части-абзацы можно поделить текст, как их можно перетасовать, какие мысли и фразы улетают в заголовок и подзаголовки - и т.п. Такой занимательный конструктор)) Потом приступаю к проработке деталей - без сожаления выкидываю все лишнее - то, без чего можно обойтись (слова, фразы) и текст не пострадает. Расшифровываю понятия, подбираю синонимы, как будто я сам не в курсе того, о чем пишу - задаюсь вопросами вида "что это", "как оно работает" и "откуда взялось". Пробегаю еще раз поверх - вставляю вкусные прилагательные туда, куда они просятся. (Немного, недлинно, чтобы не переборщить. Диалог с другом всегда работает лучше, чем слащавый высокопарный монолог - последний не помогает достучаться ни до мозга, ни до сердца, а силы и время все равно затрачены.) Мне кажется, так художник рисует картину - сначала эскизы, потом приступаем к полотну. Основные линии - контуры, затем штрихи и краски. Отходим, смотрим на результат - и добавляем мазки, где надо. По-моему, очень похоже))

И еще несколько мыслей об искусстве, об управляемости и неуправляемости творческого процесса.
Неуправляемый творческий процесс - это разрядка, выплеск, крик. Далеко не всегда то, что получилось в итоге, можно назвать шедевром, искусством. Часто продукт выплеска не доносит ту идею/мысль (и тот образ, который стоит перед глазами) так, что до окружающих это доходит; так, что они тоже разделяют ее или начинают носиться с ней, как со своей собственной. Для этого просто выплеснуться мало.
Управляемый творческий процесс - это работа над тем, что выплеснулось. Мы подчищаем, формулируем, трансформируем и обрубаем ненужное, лишнее, то, что должно отвалиться и отмереть. Так рождается результативный текст: рекламный хорошо продает, художественный - восхищяет и затягивает, поэтический - льется и цепляет.

Вообще, написание любых текстов - это искусство манипулировать восприятием людей (вызываем определенные эмоции, мысли и желания; иногда еще и действия), а не только подавать полезную информацию в красивой и удобной форме. Уже поэтому стоит управлять своей творческой энергией. Чем больше голов тебя поймут, чем больше сердец тебе откроется, тем лучше для тебя как для творца и мастера, пророка - смотря какое амплуа тебе ближе и кем ты себя ощущаешь)

Этический аспект (выбор цели и идей, амплуа) пока оставлю за кадром - для другого поста, а то тут всего много получилось)

П.С. это был поток сознания.

@темы: любовь к букоффкам, процесс самопознания, це сповiдь

14:19 

А вы, Шура, пишите...

Я - это я. И во мне - весь мир.
Нас завалили заданиями вида "написать релиз/статью")) С одной стороны, это мега круто, потому что ты нужен. С другой, ощущаю себя полковым писарем в военном госпитале. Раненых солдат куча, и все любимым девушкам хотят написать письма... И чтобы каждой - индивидуальное. Диктовка от чистого сердца временами не предусмотрена вообще, а временами заканчивается на "ну ты же знаешь как. Чтобы нежно, красиво и... про любовь ".

@темы: любовь к букоффкам, патамушта

17:28 

Ну шо за очепятки, млин!

Я - это я. И во мне - весь мир.
Пишу официальные письма важным для нас людям.
Время от времени проскальзывают такие буквенно-словестные тварюги, как "поебители" вместо "победителей" и "сран" вместо "стран"...

Хорошо, что у меня есть дурацкая пивычка писать все на черновик и перчитывать по два раза)))

@темы: любовь к букоффкам, чисто ржа

15:55 

Продолжаем ржать над прочитанным

Я - это я. И во мне - весь мир.
Еще одна рекламка) На этот раз- фильма. Из другой книги.

Он был поленом, но оживлен колдуном-друидом.
С ним - говорящая собака-мутант,
Девушка, чьи волосы посинели от древнего колдовства,
И Бледная Тварь, страдающая от черной депрессии.
Они ищут артефакт из золота.
Им противостоят Рыжий Демон и Слепое Зло.
Прячется в глубине болота монстр в панцире...
Разборка в кабаке. Охота за баблом. Жуткие пытки. Заклинания Вуду - Крэкс. Пэкс. Фэкс.

Впервые на экране - фильм ужасов "Буратино"!

П.С. обрыдалась еще на описании Пьерро.

@темы: чисто ржа, любовь к букоффкам

13:10 

Из того, над чем я сейчас смеюсь, читая

Я - это я. И во мне - весь мир.
Романтик-Мелодрама "Полдень". На правах рекламы.

…Когда ты всего лишь неопытная столетняя девочка и видела людей только в кино… когда клыки так хрупки, а любовь так жестока… Ты не знаешь, что полюбишь его. ЧЕЛОВЕКА. Вашу связь осудят близкие, и мертвая мать проклянет тебя навеки, разлив за обедом кровь. Ты прикоснешься к клану людей – добытчиков серебра. Поймешь изнанку ужаса, увидев страшное СВЕКРОВИЩЕ. Задохнешься, едва в комнату внесут серебряное РАСПЯТИЕ. Мир людей против мира любви – кто окажется победителем? Влюбиться в человека – это страшно? Это романтично. Это прекрасно и мучительно. Тебя ждут ужасные терзания. Ты поймешь, что такое бессонница: это сон на жесткой постели без нежного гроба. Узнаешь вкус смерти, когда вместо крови подали горький шашлык. Ощутишь горе после отказа заняться с тобой сексом в семнадцатый раз за день. И главное – привыкнешь жить светлым, отравленным ДНЕМ. Потому что любовь – побеждает все. Вонзит ли он КРЕСТ в твое любящее сердце?
По культовому роману Стефани Майер.
Книга, вызвавшая скандал в церкви Дракулы. Новелла, запрещенная жрецами на черных мессах. Мелодрама, проклятая самим Архимагом. Любовь добра – полюбишь и шахтера серебра. Смотри сейчас – пока не запретили.

@темы: любовь к букоффкам, чисто ржа

16:52 

Шутка математика, который в душе был лингвистом)

Я - это я. И во мне - весь мир.
Лингвистическая вкусняшка от Альруны)

zashtsheeshtshayoyshtsheekhsya

Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово "защищающихся" (those who protect themselves, как он отметил в своем дневнике). Английскими буквами. Вид этого слова вызывает ужас... Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии)))

у меня оно тоже вызвало суеверный ужОс) честно - пришлось лезть в подсказку, чтобы понять, что за оно.
О_о

@темы: любовь к букоффкам, чисто ржа, язык сердца

11:51 

Доступ к записи ограничен

Я - это я. И во мне - весь мир.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
11:28 

Немножко про выхи

Я - это я. И во мне - весь мир.
В субботу сходили с Ир-чан на "Кошки против собак" - чисто чтобы поржать и посмотреть на сфинкса. Что сказать? Если много от фильма не ожидаешь, то все нормуль. Жаль, что сам сюжет сырой, с дырами.

В книжном купили книжку "Страшный Суд 3D" - чисто чтобы почитать и поржать. Автор - некто Zотов. Типо смесь черного юмора и стеба над Апокалипсисом и современностью. Местами очень нудновато - не люблю, когда одни и те же мысли повторяются, которые типо должны двигать сюжет. Потому что "это я уже слышала". А еще ненавижу, когда от читателя утаивают законную инфу. Потому что тебя лишают самому собрать паззл и понять, кто тут главный злодей. Естественно, если все время не договаривать, то можно подвести к "абсолютно неожиданному финалу", вот только читатель почувствует сто раз, что автор позиционирует себя более умным. И это бесит.
Диалоги - да, удачно-ржачные. И сравнения прикольные.
Главные герои - ангел и демон, причем братья-близнецы)) Во-первых, когда читаешь конкретно про них, кажется, что это яойный фанфик плюс американский тридэшный блокбастер.
радуют герои второстепенные - Клеопатра, пиар-директор Сатаны, Иуда Искариот (прощенный апостол), ведущие Иван Урагант и Александр Целкало (написание оригинала). пародист он неплохой. писатель - не очень.

В воскресенье мама решила вспомнить, что она истеричка, и закатила скандал. Причина банальна - мы не пошли с ней по ювелирным магазам в субботу (причем это было не прямое предложение, а завуалированное "погулять"). Мы так уже вляпались один раз на 5 часов. теперь нам высказали все, что было, чего не было и т.п. Под конец мама отмочила: "скажу тебе, я долго уже думала и поняла, все беды от тебя, Ира." Эдакий ремикс на другую известную фразу из прошлого "Ира, ты мировое зло". А потом все закончилось полным игнором нас)

Сижу и думаю: не понимает человек своего счастья. Дети уже взрослые, сами себя кормят и одевают давно. И за кв платят. И тебя кормят. И денег на лекарства дают, особенно когда ты делаешь страдальческое лицо "мне не хватит, откуда я столько достану" и пр. Приходят и сами предлагают. Это, наверное, от пресыщения истерика.

Ночером смотрели аниме от Макото Синкая "5 сантиметров в секунду". Очень красивый мультик) Я профигел, когда узнал, что все картинки были раскрашены в фотошопе. Впечатлениями о нем поделюсь чуть позже - нам осталось досмотреть последнюю - третью - часть.

В любом случае, выхи удались)

@темы: кинцо с гнильцой, любовь к букоффкам, нарошно придумать можно, но не надо, патамушта

17:28 

Когда дождь шел, так я вообще не чистил...

Я - это я. И во мне - весь мир.
Из объяснительной милым товарищам эйчарам, чтобы они знали, где я был вчера: болел, работал или что. (начальство-то было в курсе, это для табели)

"Был сильный смог с концентрацией вредных веществ, в 5 раз превыщающей норму. Работала из дома, ибо с астматическим компонентом и аллергией рисковала бесславно погибнуть по дороге на любимую работу."

Наверное, скучно читать занудное "был болен", "отравился", "я аллергик" и т.п.

@темы: любовь к букоффкам, чисто ржа

10:29 

Как спалилась артель питерских переводчиков и одного редактора

Я - это я. И во мне - весь мир.
Последние пару дней я запоем читаю клевую книгу по наводке Альруны - "Дело Джен, или Эйра Немилоердия" Джаспера Ффорде. Это чисто ржа) Я редко устраивают ритуальные танцы с книгами и пою дефирамбы писателям, но, поверьте, сейчас как раз такой случай.

Переводчики - молодцы-ребята. Чувствуется, постарались на совесть: и игра слов, и атмосферность, и тонкие подъебки - все на месте. Но спалилися ребятки, выдали своб территориальную принадлежность:

"- И кто же этот парень, к которому мы едем?
- Его зовут Старми Арчер, - ответил Безотказэн, когда я подвела машину к поребрику."

ога-ога))) вот только не надо мне говорить, что это случайно. это скрытый пиар услуг питерских переводчиков))))))

@темы: любовь к букоффкам, чисто ржа

Erleben

главная