Я - это я. И во мне - весь мир.
Ура! Я совершенно случайно узнал, как по-английски обзывают гусарскую шапку с кивером))) Причем это же слово описывает казачью шапку с "куском тряпки, который на бок свешивается".

busby - a tall fur hat with a coloured cloth flap hanging down on the right-hand side and in some cases a plume on the top, worn by soldiers of certain regiments of hussars and artillerymen.

базби, гусарский кивер (высокий меховой; с султаном и лопастью, свешивающейся с верха на правую сторону; входит в парадную форму гусарских и конноартиллерийских полков)

лопасть мне не нра, надо ее проверить.

осталось узнать, как по-английски будут:
- ташка (sabretache ['sæbətæʃ]) гусарская кожаная сумочка, носившаяся на ремнях. a flat satchel on long straps worn by some cavalry and horse artillery officers from the left of the waist-belt
- ментик (hussar's pelisse) короткая накидка с меховой опушкой у гусар, надеваемая поверх доломана.
- доломан (dolman jacket или dolman ['dɔlmən]) гусарский мундир особого покроя, расшитый шнурами. кстати, dolman sleeve - рукав "летучая мышь" (a woman's loose cloak with cape-like sleeves)
- рейтузы (pantaloons)
- шинель (greatcoat)

и я собрал словестный костюм героев моего любимого фильма дества))) ыыы) *довольно булькает чаем*

UPD: гугль рулит!!!! все лежит здесь http://www.xvld.org/articles.html и здесь http://www.xvld.org/cavalry-history.html и здесь: солдатики 1812 года со всех стран

@темы: памятка реконструктора, язык сердца